董科2016年视频文字转换感悟

img_20160501_164650

陈中华和董科 2016年在日照

每天我都会登陆陈式太极拳实用拳法官方网站,在网站上我可以学习实用拳法的所有知识,整个网站就像是知识的海洋,里内容应有尽有,既有理论知识又有视频课程,既可以倾听陈老师精彩讲解又可以了解拳友们的学拳心声……拳友们工作闲暇打开手机或电脑浏览网站,让我们尽情的遨游。

浏览网页学习的同时我和30位拳友们也做着一项工作,那就是视频文字转换,此项工作就是将网站上的视频中的语言用文字的形式转换出来。

4个月过去了,我先后转换了《下去—大青山16届讲座》、《一路十三式用法讲解》、《给足加1——大青山1508》、《南通讲座—10》等视频,累计时间62分钟,转换文字20000余字……

为了使转换工作准确无误,每一段视频反复观看好几遍,我一句一句的进行转换,一边仔细听一边将文字敲出来……开始时感觉此项工作简单,就是边听边记,但慢慢发现了视频中原来看不到的东西,因为我要把视频中的每一个细节、每一个词语都要照顾到,甚至要反复理解,转换10分钟的视频大约要用时40-60分钟左右,转后的字数在2000-3000字之间,这40分钟里我整个身心都浸到视频教学中,就像在视频录制现场一样,但不一样的是我可以反复琢磨陈老师的每一个词语、反复观看陈老师每一个作。

mmexport1471705778094

视频中记录了陈老师教拳的滴滴,通过转换我深深会到陈老师的智慧和语言的魅力,陈老师用杠杆、自行车、齿轮、雨伞等物品深入浅出的将太极拳奥妙的道理展示给我们,让我不由的感叹大道至简。……

还记得2015年8月份第一次参加实用拳法学习班,我就像听天书一样云里雾里,既听不懂也做不到,如今在转换当时的视频时再次听到陈老师的授课,令我茅塞顿开……也许就是 “空”了、 “开”了、 “” 了。

更多帖子

统计: 1125 总浏览,

董科2016年视频文字转换感悟》上有 4 条评论

  1. 文字转换确实是一件看似筒单实则不易的工作!它使练习者能够更加深入的从文字中理解实用拳法,学习实用拳法。这项工作须要很多默默无闻的后台工作人员来配合完成,使文字与视频相得益彰。谨在此对默默无闻的后台工作者说声“谢谢”。

发表回复